Nabór

Jeśli tu trafiłeś, zapewne chcesz dołączyć do naszej ekipy! (ewentualnie po prostu przeglądasz sobie działy na stronie, ale zostańmy przy pierwszej wersji ; D)
Nasza redakcja jest zawsze otwarta dla nowych, aspirujących na jakieś stanowiska, osób. Jeśli tylko chcesz się w niej znaleźć - pisz śmiało! Na każde pytanie, czy ewentualne wątpliwości, postaramy się pomóc, jak i udzielić wskazówek odnośnie tego co poprawić, żeby było lepiej!

Pobierz Testy:
Tłumacz Typesetter
Edytor Edytor-Typesetter

Gotowe testy spakuj, a następnie wyślij na: mia.skanlacje@gmail.com
Życzymy powodzenia! :)

Kilka informacji na temat tego, jaką rolę oznaczają poszczególne testy:

Tłumacz - jak sama nazwa wskazuje, osoba ta tłumaczy mangi z języków obcych, na język ojczysty. Swoje tłumaczenie spisuje do pliku tekstowego (notatnik, word itp.). Większość mang tłumaczymy z języka angielskiego, ale to oczywiście nie przekreśla innych tłumaczy :) Jeśli tylko jesteś zainteresowany tłumaczeniem z innego języka - pisz!

Typesetter - osoba, która wkleja tłumaczenie na wyczyszczone skany. Jeśli lubisz bawić się czcionkami, jest to robota idealna dla ciebie ;)

Edytor - czyli ktoś, kto "czyści" skany z wszelkich tekstów tak, aby typesetter mógł swobodnie wklejać tekst. Czasem także w jego obowiązkach leży rozcinanie, wybielanie - w skrócie, poprawianie jakości skanów.

Typesetter + Edytor - a to zestaw stworzony specjalnie dla osób, które mają podwójne umiejętności i same edytują mangi, po czym wklejają tekst :)